July 10, 2004

死亡之日:黑色星期天

無意閒發現這一首歌,在某一篇網上的電影觀后留言中某人提到了它,在史蒂芬.史匹堡(Steven Spielberg)的[辛德勒名單]( Schindler’s List)某一幕不注意就稍縱即逝的場景,背景悠悠地響起了這一首“禁曲”:黑色星期天(Gloomy Sunday)。

據説這首“禁曲”是1933年由兩位匈牙利人共同創作而成,作曲的是Rezso Seress,詞則由Laszlo Javor 填上。本來是一首默默無聞的歌,一直到1936年一系列事件之後開始被當地政府所禁。美國隨後一大撲音樂人及歌手先后將之灌錄成唱片或是純音樂大碟,慢慢地成爲了今日較爲“流行”的英文版本—Gloomy Sunday.

那麽爲什麽它會變成一首禁歌?

據説在它被創作之後一直到1936年匈牙利一共發生了17宗疑似與這首悲情之歌有直接關聯的自殺案件,之後就在不鼓勵當眾演奏的情況下慢慢被禁。自殺者被懷疑因爲聼了這首死亡之歌而萌生自殺的念頭。就算它飄洋過海到了美國變成了英文版的Gloomy Sunday,據聞聼過的人還是不自覺地墜入憂鬱沮喪的心理世界,因此它就算到了異邦換了個名字,還是被立法下令禁止在公共場合及空中播放,即使只是純音樂演奏版本。

那麽這首悲歌到底是爲什麽被創作出來的?

很諷刺,這首歌曲的創作動機就是這一系列悲劇的源頭。據説這首歌是Rezso Seress 爲了某一位前女友所做,然而在這首歌面世不久后她就自殺了,留下了一張紙片,應該也是唯一的遺言: Gloomy Sunday. 而作曲家在這首歌被禁之後我想也一度陷入嚴重的恐慌之中,因爲他沒想到自己的創作竟然會衍生出那麽多的悲劇,結果在1968年,他也從布達佩斯的一座高樓上一躍而下,墜樓身亡。當然也有傳言說他是因爲再也無法創作出另一首超越Gloomy Sunday的經曲陷入創作瓶頸的恐慌而自尋了斷。不過,他的死無疑又為這一死亡之歌曚上了更爲神秘而幽暗的面紗。

當然,人始終是犯賤的動物。越是危險越是神秘的事物就越是想要探究及征服。這一首歌在1936年被匈牙利政府下禁令后,先後被其他國家如美國、英國、意大利、愛爾蘭、加拿大、冰島、法國、阿根廷、百慕達、捷克的歌手和音樂人翻唱了50次之多,單是在1936年禁令開始的那一年美國就錄了5個版本。到目前為止最新的一個版本是2002年捷克歌手Iva Bittová的LP。

再看看聽衆的反應。由於歌曲背後的系列自殺事件創造了一個死亡的傳説,引起了人們對這首歌曲的關注與好奇,網上討論這首歌的留言層出不窮,甚至有專屬網頁將歌曲背後的死亡傳説大肆渲染,誇大的成分不言而喻,還有的將比較普遍可得的幾個版本的MP3放上網,和普羅大衆一同分享挑戰死亡的意念與抑鬱的心情。看了看一些留言的反應,多是為此歌的英文歌詞中喪失心頭所愛不惜隨身而去所流露的悲痛和曲子營造的哀傷完美的結合在一起而心感同受,不禁衍生出同樣灰色的傷感基調。甚至有網友認爲這是最好的送葬歌曲及安眠曲。


*****************************************************************
English Lyric by Sam M. Lewis

Sunday is gloomy,
my hours are slumberless,
dearest, the shadows are live with are numberless
little white flowers will never awaken you
not where the black coach of sorrow has taken you
angels have no thought of ever returning you
would they be angry if i thought of joining you
gloomy sunday

Sunday is gloomy
with shadows i spend it all
My heart and i have decided to end it all
Soon there'll be flowers and prayers that are sad,
I know, let them not weep,
Let them know that i'm glad to go

Death is no dream,
for in death i'm caressing you
with the last breath of my soul i'll be blessing you
Gloomy sunday

Dreaming
I was only dreaming
I wake and i find you
Asleep in the deep of
My heart
Dear

Darling i hope that my dream never haunted you
My heart is telling you how much i wanted you
Gloomy sunday

看了歌詞,真的是很“哀”的一首歌,沒來的“愛”哪來的“哀”?

**********************************************************

本人上網下載了22個不同版本,其中一個是弦樂Quartet演奏的純音樂版(2000年,by Kronos Quartet),其他的均為演唱版。較爲知名的應該是Billie Holiday 在1941年演唱的版本,編曲就源自于那個時代的風格,帶有三、四十年代舊日情懷,讓人想起日本50年代左右電影的配樂,很有舊上海的味道。聼完22個版本,發現大多數都是以爵士樂(Jazz)作爲歌曲的基調,差別不很大,就在於歌手如何用靈魂詮釋歌曲。

再看了看不同版本的發行年表,發現一個有趣的現象:同一首歌在不同時代的演繹與編曲其實也跟著潮流在走動。在80年代以前發行的版本主要還是以爵士樂編曲爲主,但是也開始出現了一些像是The Associates那樣嬉皮的Disco的編曲演繹;1986年Christian Death的演繹就讓我想起同時代Annie Lenox 那種詭異視覺係的氣氛;99年更出現了像Heather Nova那樣的Acid Jazz風格及The Smithereens那樣的重搖滾風。仿佛從一首歌身上就能隱隱看出整個樂壇風潮的演變及承傳。

其實,我真正想向大家推薦的是這些比較爲人所知的歌手的版本:
1994年 Sinead O’Connor :
在Clarinet帶動Orchestral 下慢慢營造氣氛,她的輕聲細語,恬靜卻隱隱傳來陣陣沉重的傷痛…

1999年 Bjork:
現場演唱版同時也是最長版本,她本身的唱腔及演繹方式就是這個版本最大的特色。和1980年Lydia Lunch的版本頗似,配樂較之華麗,讓我突然想起Dancer In The Dark.

2000年 Sarah Brightman:
這個版本是屬於較華麗的Orchestral演奏爵士版,是22個版本中第一個令我產生打冷顫的感動。她的聲音仿佛是墜入凡閒的天使之籟。整首歌的悲哀感到不很重,近尾聲前的那一段很棒,似乎霎時飛升至天堂與死去的舊愛重逢的感動…

22個版本中最爲悲涼,在網上最廣爲流傳的死亡歌曲,就是Sarah McLachlan的版本,也是最觸動我心靈的一首。編曲卻相對的單純,只用Electric Guitar單純的撥弄著一個又一個的Chord,卻如一波又一波的愁緒像海浪般襲捲而來,觸動你心底最深的傷懷,到了近尾聲前的那一段,聼著聼著,仿佛已經得到了救贖。與她那首精曲Angel的感染力不遑多讓。(假如Angel是最好的安魂曲,我想Sarah McLachlan 的Gloomy Sunday 應該是最適合做送葬之曲的版本)

另外,也很喜歡Heather Nova 的Acid Jazz 版本。


P/S: 有興趣的人,可到這裡下載22個版本。在心情鬱悶的時候最好不要聼,後果恕不負責。

No comments: